Post by account_disabled on Oct 21, 2023 5:13:03 GMT -5
If you've read any content about the deaf community, you must have come across the term CODA, right? First of all, it is important to explain what this acronym is. The term, originally from English, is an abbreviation for Child of Deaf Adults . In Portuguese, the expression is translated as Son of Deaf Parents . It represents all hearing people who have a deaf father or mother, or even both.
CODA people are part of a very strong , but little recognized, community that mixes their deaf culture and identity with the rest of the hearing world. Thus, they collect unique life experiences, while representing a group with its own linguistics and culture.
Recently, the term and the community received a lot of attention, largely cell phone number list due to the American film “CODA”, which won the Oscar for Best Film in 2022 . Furthermore, this film took home the statuettes for Best Adapted Screenplay and Best Supporting Actor, for Troy Kotsur, making history by being the first deaf actor to receive the award
The impact that being CODA had on me
To better understand the vision of CODA, and the impact it has on people's lives, we spoke to 3 HandTalkers who are part of this community. Luciana Pais, Language Consultant at Hand Talk, Luana Sales, Assistant SDR (Sales Development Representative) Inbound, and Marcella Marrara, Customer Success Analyst, told us what being CODA means to them . Check out what they said:
“Being a CODA has definitely shaped my worldview. I see how language is important, and how communication is an essential part of the puzzle to becoming a well-adjusted, self-confident person . I appreciate my cultural and linguistic heritage, and I am very fortunate to be able to be an ally to the deaf community. Today I work directly with Sign Language, and I can say with certainty that this was the profession that chose me.” – Luciana Pais
“Being the first daughter, I always accompanied my parents in whatever they needed. This helped me a lot to develop responsibility and a worldview with several different perspectives and understandings. Everything has its positive and negative sides, and a CODA certainly carries a lot of baggage and stories. Some more than others, but always with something in common: a backpack filled with two cultures, two languages and two experiences in a single being .” – Luana Sales
“As I grew up, I remember answering several questions like “Wow, how did you learn to talk?”, “Do you talk with your hands?”, “You could listen to loud music and no one would fight, right?” . Until then, everything was normal for me, even solving problems that a child doesn't usually solve . I only became aware that I had a special way of understanding the world as time passed. Today I understand that, contrary to what many people think, my parents never placed any responsibility on me to “be their ear”, “be their spokesperson”, as I always heard and often accepted that it was my position. It is easier for society to deal with deaf people by having a mini interpreter available 24 hours a day. Instead of calling on a professional interpreter or organizing an accessible environment, many people asked, and still ask, for them to bring their daughter to facilitate communication. The countless times I wasn't able to attend, I had to deal with several notes, putting together real puzzles, to help them later. Over time I came to understand that in addition to CODA I also had a life independent of my parents' deafness . I would be lying if I said that there was no impact, but this impact did not happen because my parents were deaf, but because we live in a society that is not prepared to deserve them.
CODA people are part of a very strong , but little recognized, community that mixes their deaf culture and identity with the rest of the hearing world. Thus, they collect unique life experiences, while representing a group with its own linguistics and culture.
Recently, the term and the community received a lot of attention, largely cell phone number list due to the American film “CODA”, which won the Oscar for Best Film in 2022 . Furthermore, this film took home the statuettes for Best Adapted Screenplay and Best Supporting Actor, for Troy Kotsur, making history by being the first deaf actor to receive the award
The impact that being CODA had on me
To better understand the vision of CODA, and the impact it has on people's lives, we spoke to 3 HandTalkers who are part of this community. Luciana Pais, Language Consultant at Hand Talk, Luana Sales, Assistant SDR (Sales Development Representative) Inbound, and Marcella Marrara, Customer Success Analyst, told us what being CODA means to them . Check out what they said:
“Being a CODA has definitely shaped my worldview. I see how language is important, and how communication is an essential part of the puzzle to becoming a well-adjusted, self-confident person . I appreciate my cultural and linguistic heritage, and I am very fortunate to be able to be an ally to the deaf community. Today I work directly with Sign Language, and I can say with certainty that this was the profession that chose me.” – Luciana Pais
“Being the first daughter, I always accompanied my parents in whatever they needed. This helped me a lot to develop responsibility and a worldview with several different perspectives and understandings. Everything has its positive and negative sides, and a CODA certainly carries a lot of baggage and stories. Some more than others, but always with something in common: a backpack filled with two cultures, two languages and two experiences in a single being .” – Luana Sales
“As I grew up, I remember answering several questions like “Wow, how did you learn to talk?”, “Do you talk with your hands?”, “You could listen to loud music and no one would fight, right?” . Until then, everything was normal for me, even solving problems that a child doesn't usually solve . I only became aware that I had a special way of understanding the world as time passed. Today I understand that, contrary to what many people think, my parents never placed any responsibility on me to “be their ear”, “be their spokesperson”, as I always heard and often accepted that it was my position. It is easier for society to deal with deaf people by having a mini interpreter available 24 hours a day. Instead of calling on a professional interpreter or organizing an accessible environment, many people asked, and still ask, for them to bring their daughter to facilitate communication. The countless times I wasn't able to attend, I had to deal with several notes, putting together real puzzles, to help them later. Over time I came to understand that in addition to CODA I also had a life independent of my parents' deafness . I would be lying if I said that there was no impact, but this impact did not happen because my parents were deaf, but because we live in a society that is not prepared to deserve them.